1.

Suteikiu užuovėją tau
Šauksmu ir malda
Laiminu apylinkes ir minaretą

Kad apsaugočiau juos nuo raketos

nuo akimirkos
kai generolo įsakymas taps reidu

Suteikiu užuovėją tau ir tavo mažiesiems mažiesiems,
kurie prieš raketai nusileidžiant
pakeičia jos kursą
savo šypsenom

2.

Suteikiu užuovėją tau ir mažiesiems
mažiesiems, dabar sumigusiems kaip jaunikliai lizde

Savo miege jie neina link sapnų
Jie žino, kad už namo sienų tyko mirtis

Pavirtusios karveliais jų motinų ašaros

Lydi juos, seka paskui
Kiekvieną karstą

3.

Suteikiu užuovėją tėvui,
mažųjų tėvui, laikančiam namą stačią kai jis krypsta nuo bombų.

Jis maldauja mirties akimirkos:
„Pasigailėk. Duok man dar truputį laiko.
Dėl jų aš išmokau mylėt savo gyvenimą.
Padovanok jiems mirtį tokią pat gražią
kaip ir jie.“

4.

Suteikiu užuovėją tau
Nuo skausmo ir mirties
užuovėją mūsų apgulties šlovėj
čia, banginio pilve.

Su kiekviena bomba, mūsų gatvės aukština Dievą
Jos meldžiasi už mečetes ir namus.
Ir kas kartą bombardavimui prasidėjus Šiaurėje
mūsų maldos kyla Pietuose.

5.

Suteikiu užuovėją tau
Nuo skausmo ir kančios

Švento rašto žodžiais
Dengiu apelsinmedžius nuo fosforo gėluonies
Ir debesies atspalvius nuo smogo

Suteikiu užuovėją tau žinojime
Kad dulkės išsisklaidys
Ir tie, kurie įsimylėjo ir mirė kartu
Vieną dieną nusijuoks

 


Novelistės, poetės ir edukatorės Hibos Abu Nados romanas „Oxygen Is Not For The Dead“ (Deguonis neskirtas mirusiems) 2017 m. laimėjo Sharjah apdovanojimą už kūrybą arabų kalba. Šias eiles ji parašė 2023 metų spalio 10 dieną. Spalio 20 dieną ji su sūnumi žuvo savo namuose pietinėje Gazoje nuo Izraelio antskrydžio. Jai buvo 32-eji.