Kolonizatoriai rašo apie gėles.
Aš jums pasakoju apie vaikus, kurie mėto akmenis į Izraelio tankus
sekundę prieš pavirsdami saulutėmis.
Noriu būt kaip tie poetai, kuriems rūpi mėnulis.
Palestiniečiai nemato mėnulio iš vienučių ir kalėjimų.
Mėnulis toks gražus.
Gėlės tokios gražios.
Kai man liūdna, skinu gėles savo mirusiam tėvui.
Jis žiūri Al Jazeera kiaurą dieną.
Norėčiau, kad Džesika nustotų man rašyti žinutes linkėdama Laimingo Ramadano.
Žinau, kad esu amerikietė, nes man įėjus į kambarį kažkas numiršta.
Metaforos skirtos poetams, kurie mano, kad vaiduokliams rūpi garsas.
Kai numirsiu, pažadu jums vaidentis amžinai.
Vieną dieną rašysiu apie gėles taip lyg jos priklausytų mums.

 


Noor Hindi yra Detroite gyvenanti palestinietė-amerikietė poetė ir reporterė. Šis eilėraštis yra iš jos debiutinės 2022 metais išleistos poezijos kolekcijos „Brangus Dieve. Brangūs kaulai. Brangi geltona„, kurią galima būtų pavadinti politine poezija ir lingvistiniu aktyvizmu.

Noor Hindi

Noor Hindi

Noor Hindi (g. 1995), poetė ir reporterė, gimė JAV palestiniečių šeimoje. Universitete studijavo poeziją. Debiutinė jos eilėraščių rinktinė vadinasi „Dear God. Dear Bones. Dear Yellow“ (Brangus Dieve. Brangūs kaulai. Brangi geltona). Kartu su kolegomis šiuo metu rengia šiuolaikinės palestiniečių poezijos antologiją. Gyvena Detroite (JAV).

Prisidėk prie Palestina.lt veiklos, kad ir keliais eurais. Kiekvienas tekstas yra darbas iš širdies, tačiau jo parengimas ir publikavimas atsieina laiką, energiją ir pinigus. Padėk mums šią veiklą tęsti.

Sužinoti daugiau