Ne vakaras tai. Ne grožis tai, ne sakinys. Ne mėnulio mantra tai, ne violetas. Ne lietus tai, ne melas trykštantis. Ne lagaminas tai, ne diena bėgti. Ne arabiškas džiazas tai, ne šviesų miestas. Ne mintys tai, trinančios praeitį. Ne burna užkimšta tai, ne iššūkis. Ne pagyra tai, liaupsinanti kūną, kuris tuoj pratrūks verkti, ne verksmas, kuris tuoj nusakys gyvenimą, ne gyvenimas, kuris tuoj pasigaus chaosą, kad išsivytų iš savo atminties karštinės. Nėra paguodos, tik šėlas virpantis stuburu, ir tai, ko tikėjomės niekada neturėsią išvysti.


Iš anglų kalbos vertė ©Ingrida Tatolytė. Versta iš Nathalie Handal, Life in a Country Album. Flipped Eye Publishing, 2020. Dėkojame autorei už leidimą spausdinti jos eilėraščių vertimus.

Nathalie Handal

Nathalie Handal

Nathalie Handal (g. 1969) – poetė, dramaturgė ir kelionių aprašytoja. Gimė Haityje, palestiniečių iš Betliejaus šeimoje, augo Europoje, Vakarinėje Azijoje ir Lotynų Amerikoje, išsilavinimą įgijo Šiaurės Amerikoje ir Jungtinėje Karalystėje. Apdovanojimų pelniusios šiuolaikinės arabių moterų poezijos antologijos redaktorė, keleto poezijos rinktinių autorė.

Prisidėk prie Palestina.lt veiklos, kad ir keliais eurais. Kiekvienas tekstas yra darbas iš širdies, tačiau jo parengimas ir publikavimas atsieina laiką, energiją ir pinigus. Padėk mums šią veiklą tęsti.

Sužinoti daugiau