Vieni mes
Jie, savus karus laimėję
ir tu – apleistas, nuogas.
Nei jokios eilės, o Darvišai,
nebesugrąžins jau to, kas prarasta bedalio.
Vieni mes
dar viena ikiislaminė tamsybė
tebus jie prakeikti, suskaldę mus kare,
dabar vieningai stovintys prie mūsų kapo.
Vieni mes
žemė mūs – laisvoji rinka
parduodama aukcione šalies didžiosios – jūsų.
Vieni mes
tik ikiislaminė tamsybė
ir nieks už mus nestos.
Vieni mes
Šalie, nušluostyk dulkes
nuo eilėraščių senųjų ir naujųjų,
neraudoki.
Atsitiesk.


Hiba Abu Nada (1991–2023 spalio 20 d.)

Iš arabų kalbos vertė Ina Kiseliova-El Marassy.

Hiba Abu Nada

Hiba Abu Nada

Hiba Abu Nada هبة أبو ندى (1991–2023) gimė tremtinių šeimoje, žuvo per Izraelio ataką savo namuose Chan Juniso mieste (Gaza), sulaukusi vos 32-ejų. Už kūrybiškumą Šaržoje (JAE) apdovanoto romano „Deguonis neskirtas mirusiesiems“ bei kelių poezijos rinktinių autorė. Buvo biochemijos ir mitybos specialistė, dirbo gabiems vaikams skirtame dienos centre.

Prisidėk prie Palestina.lt veiklos, kad ir keliais eurais. Kiekvienas tekstas yra darbas iš širdies, tačiau jo parengimas ir publikavimas atsieina laiką, energiją ir pinigus. Padėk mums šią veiklą tęsti.

Sužinoti daugiau